Данная статья представляет собой часть подготавливаемой работы о сопоставлении фразеологизмов литовского и английского языков.
Сопоставление проводится в плане выражения и в плане содержания, при этом анализу предшествует предварительное описание применяемых методов сопоставления.
Литовские и английские фразеологизмы сопоставляются по их синтаксической структуре; по использованию стилистических и эвфонических средств; по составу компонентов и их заменителей; по образу, лежащему в их основе; по способу выражения некоторых грамматических значений.
В статье выдвигается предположение о существовании определенных универсальных черт во фразеологии разных языков.